The difference between the right word and the almost right word is really a large matter — it’s the difference between lightning and a lightning bug.
— Mark Twain

If you want to reach an international audience, you need to speak their language. Most Dutch people speak some English, but writing it is much more difficult: written language is less forgiving and more formal than speech, and errors are more obvious.

Instead of struggling to write fluent English, why not write your text in Dutch and have me translate it for you? I have more than 15 years' experience writing and editing English, so I can ensure that your text is correct and clear to a non-Dutch audience.

The texts I have translated include:

  • An academic article about mental health care in the Netherlands
  • Employee handbooks and intranet pages for a global pharmaceutical company
  • Course descriptions, academic regulations and internet texts for Dutch universities
  • LinkedIn profiles and personal websites